注册登录
首页-旅游攻略-出游攻略 >> 完美与不完美的蒙特利尔

完美与不完美的蒙特利尔

文: AdamSachs  | 图:Jessica Antola
我们把sujuk三明治和罗望子苏打水带上车。Sujuk是干香肠,中东有很多变体,我从未去过贝鲁特,因此也不敢说它是否土产,只能说在Abu Elias,它朴素、实在、味道鲜美,也有点让人搞不懂。说它搞不懂,是因为它貌似简单,实际却并非如此:烤香肠,涂蒜泥蛋黄酱,裹入烤焦的面包。可吃起来怎么样?“哦,我的天,”Gollner大喊一声。我还以为sujuk三明治反咬了他一口呢。下起了毛毛雨,陆续有车过来要用我们的车位,我们退了出来,继续大嚼三明治。

蒙特利尔之所以令人惊叹,是因为它同任何地方都不相同。到处都是舶来的元素:法国风情,艳舞和任何北美中等城市无甚区别,房子若放在波士顿也是司空见惯。

蒙特利尔的建筑风格独特,比如随处可见的户外楼梯,很突兀,像大楼长了奇异的钢铁络腮胡。其采用的混搭手法给人非凡体验,像许多不甚匹配的拼图凑在一起,却形成了一幅出乎意料的图画,甚至更美丽:老城优雅的粗石建筑;河滨体量巨大的贝壳状、井架状工业设施;Farine Five Roses标志性霓虹灯明灭间,如同黑色电影的背景;高地上的维多利亚式房屋涂着精致优美的粉、绿和紫色。那是大学城、垃圾站、艺术之城、幽静公园,有专供游戏和消遣的岛屿、超然的铁灰色都市街区和五彩斑斓的郊外风情。按大都市标准,蒙特利尔无疑很小,但变幻莫测、难以言表。

我换了酒店,去了解蒙特利尔的另一个世界。的士从Le Petit Hôtel驶往Casa Bianca,那是家坐落于文艺复兴风格白色建筑内的精品酒店,就在Avenue de l’Esplanade,路程不远,只需几分钟,可要路经很多区域。从港口向北开,意味着你可以看到蒙特利尔依年代扩张的顺序,先是老城密密匝匝的石头建筑,其次是绿树成荫的高地区,然后是Frederick Law Olmsted公园宽阔的地带,它围绕着市内其实算不上山的Mont-Royal。Casa Bianca坐落在一长排面向公园的小型豪华公寓房的角落,房屋风格交替变换却彼此关联,与马路隔着一小块草坪。街道对面是网球场、足球场和跑道,更远则是飞翔的天使塑像、穿越森林公园的数英里远足道。

夕阳西下,我步出酒店。从公园边缘取道Avenue de Mont-Royal一路向东,依次经过高地区的咖啡店、剧院、书店,以及绿树成荫的漂亮街道。我在Mont-Royal的新餐厅La Salle à Manger的吧台边找了张座位,紧挨熟食间,可就近观察厨房。一个戴棒球帽的年轻人点了奶油蛋卷配龙虾和雪蟹。店内嘈杂繁忙,白瓷墙壁,吧台饰以马口铁,大门向街而开。我要了一杯Brouilly红酒。“好,现在我就把你灌醉!”调酒师Alexandre说,这口音让我明白他其实不是这个意思。“我其实想说马上给你准备酒。”他提醒我店内自制的熟肉一个人吃量太大,不过我想吃也行。这次,他没说错话。黑木板上写着所有推荐菜品:切丝香芹火腿、酱猪肉、甜胡萝卜配肉香肠、酸甜腌猪舌、罐装兔肉酱等,不过菜单天天会换。重要的是还可打包带走,实在不错。

我明白自己贪恋美食。原谅我吧,这本就是座沉迷于美食的城市。蒙特利尔在庆贺它的盛宴,它本来的使命就是盛宴。几天后,我在Rue St.-Denis上口碑很好的雅致餐馆L’Express同David McMillan喝酒,他是厨师、老板,与合伙人一起在Little Burgundy主要是意大利人的街区和西区经营Joe Beef、Liverpool House和McKiernan Luncheonette Bar à Vins。McMillan和我讨论美食在蒙特利尔市和魁北克省文化里的重要性。“我们在这里吃了他妈的400年饭,兄弟,”他说。“初来这里过冬的欧洲人Samuel de Champlain带来了五种火腿,名单至今尚存。他还带来了西班牙火腿、橄榄、菠萝蜜饯、香草、藏红花,一个至今都无与伦比的调味品架。他还有葡萄牙甜酒、西西里葡萄酒。”

从最初定居起,人们就形成了明确的享乐方式来面对这片粗犷空阔的土地。

“距此一英里的一座城堡里,人们吃各种谷类粗粉,”McMillan轻敲吧台说。“他们猎杀所有能找到的动物,样样都要尝。Champlain建立了“寻欢社”(l’Ordre du Bon Temps.),宣称既然不得不呆在这里过冬,好吧,就让我们来找点乐子。他们困守在水边的城堡里,想着自己到了中国,猎杀任何东西,毅然决然地纵情享乐。”

McMillan同样也很有主意,他狂放、聪明、好斗,非常幽默,受人欢迎。比起Duluth的Restaurant au Pied de Cochon的魁北克厨师Martin Picard,他的西部白人风格是种有益的补充。Martin Picard的这家餐馆因鹅肝普丁、罐头鸭和海鲜量很大而闻名遐迩。McMillan和Picard代表了蒙特利尔如今美食风尚的两类影响,自然,热烈,趣味十足。

McMillan有很多兴趣,容易激动,他感兴趣的有勃艮第白酒、女人、魁北克语言保护、火车(他及其厨师合伙人Frédéric Morin对火车痴迷,在即出的书里会用整章篇幅写如何在加拿大火车上烹饪美食,想把将被遗忘的“车上小牛肝”之类菜肴带回日常生活)。

//

3 of 5

同期杂志的其他文章

2011年1月号
博德鲁姆风情万种

骄阳似火的夏日,沿博德鲁姆半岛无尽的迂回弯道,Peter Jon Lindberg驶上冒险之旅。斑驳的城堡、崎岖的海滩...

马提尼克:烈日、大海与美味

法式糕点、印度马德拉斯格子布、伦巴节奏的音乐。加勒比包罗万象的大熔炉就是克里奥尔民族。Shane Mitchell...

2011旅行展望(二)

一个人,一个iPhone,一个陌生的欧洲城市,加上至少一千个应用程序,Justin Peters前往马德里探寻智能手机...

您可能感兴趣的文章

博德鲁姆风情万种

骄阳似火的夏日,沿博德鲁姆半岛无尽的迂回弯道,Peter Jon Lindberg驶上冒险之旅。斑驳的城堡、崎岖的海滩...

马提尼克:烈日、大海与美味

法式糕点、印度马德拉斯格子布、伦巴节奏的音乐。加勒比包罗万象的大熔炉就是克里奥尔民族。Shane Mitchell...

如何获取全球旅行最佳服务?

一直都不懂为何有些游客会有这么好的运气?你知道我们谈的是哪些人:在坐满人的飞机上,他们似乎总能坐在飞...

打造风雨无阻的假期

风雨来临,威胁你的旅行计划时,该知道如何才能节省时间和花费。Mark Orwoll为你答疑解惑。编译/张竝 冬...

订阅全年漫旅Travel+Leisure

《漫旅Travel+Leisure》杂志,旅行行业的风向标,最具魅力旅行生活的倡导者、报道者和分享者,以独特的视角深入报道独一无二的旅行线路和享受之旅,真实的现场报道。
关于我们 广告联系 订阅杂志 我要投搞 隐私政策
COPYRIGHT© 2005-2023 《漫旅 TRAVEL + LEISURE 》 ALL RIGHT RESERVED
电话:021-33313788
美国版 亚洲版 沪ICP备18001943号-2